Bobby, avevi detto che ti saresti preso cura di noi. Lo faccio, Shelly.
Dakle, šta bi volela da znaš o nama?
Allora, che possiamo raccontarti su di noi?
Trebao si reæi istinu o nama.
Avresti dovuto raccontare la verita' su di noi.
Izaðemo na veèeru i prièamo o nama, o onom što volimo i ne volimo, o našim interesima.
Dunque... andiamo fuori a cena, e parliamo di noi due. Di cosa ci piace e cosa non ci piace, dei nostri interessi.
Kako bi bilo da se brinemo malo o nama, ha?
Che ne dici di preoccuparci un po' di noi, huh?
Zato što sam ga ja zamolila da nikom ne govori o nama.
Perche' gli ho chiesto di non dire a nessuno di noi.
U svakom sluèaju... to više ne ovisi o nama.
In ogni caso... Non dipende da noi.
Ali ovo predstavlja sve što æe nadalje prièati o nama.
Questo e' tutto quello di cui parleranno riguardo a noi.
Mogao bi da pišeš o nama.
Puoi scrivere di noi. - Si'!
Bolje da prièamo o nama, ne o njemu.
Sono affari suoi, se vuole parlarne o no.
Mislila sam da si izašao da razgovaramo o nama.
Ho pensato che magari stessi venendo qui fuori per parlare di noi.
Šta si ti rekla roditeljima o nama?
Come no. Ai tuoi che hai raccontato?
Lakoća s kojom ste lagali o nama godinama, to me pitaju li lagao si me
La facilita' con cui hai mentito su di noi per anni, - mi ha fatto pensare al fatto che avessi mentito anche a me.
Znaš li šta je taj èovek govorio o nama Koreta?
Sai come ci ha chiamati in passato, Coretta?
Ali, tata, što sve mora da bude o nama?
Ma perché dobbiamo parlare per forza di noi?
Jedino je bitno šta ce ona napisati o nama u petsto reci u 'Tajmsu'.
Contano solo le 500 parole che scriverà sul "Times".
Ne znaš ti ništa o nama.
Lei non sa nulla di noi.
Šta to ljudi znaju o nama?
E che cosa sa la gente di noi, me lo dici?
Rejna je znala sve o nama, jer joj je Karen Voker prodala spisak imena.
Rayna conosceva i nostri agenti perché Karen Walker le aveva venduto i nomi.
Ovde se ne radi o nama ili njima.
Non si tratta di noi o di loro.
Mislila sam da je trebalo da piše o tebi, ne o nama.
Pensavo che il soggetto dovessi essere tu, non noi.
Znam ko je to i njegov prvi utisak o nama je da smo idioti.
Ragazzi stanno morendo di overdose in tutto il paese. E' roba potente.
Razmišljajte o nama kao o sjebanim vilama, s tim što mi izbijamo zube i uzimamo novac.
Un bambino vuole dei soldi per il dente caduto e noi prendiamo sia il dente sia i soldi.
Kakve veze ima šta æe da kažu o nama?
Che importa cosa dicono di noi?
Jesi li mu rekla išta o nama?
Gli hai detto qualcosa di noi?
Kako znaš toliko mnogo o nama?
Vecchio, incontriamoci nel lato nord del palazzo.
Ovde se ne radi o nama.
Non siano noi quelli col talento, qui.
Više se ne radi o nama.
Non si tratta più di noi.
Ti ne znaš ništa o nama.
Non sai un cazzo di noi.
Da li postoje svorenja u multiverzumu, koja razmišljaju o nama i razmišljaju o sopstvenom poreklu?
Ci sono altre creature nel multiverso, che si domandano di noi e si domandano delle loro origini?
Zapitajmo se šta takvi artefakti mogu da kažu o nama ljudima za 4000 godina?
Domandiamoci adesso, cosa direbbero di noi questi manufatti alle persone di 4.000 anni nel futuro?
O nama? Jedva čekam da saznam.
E su di noi? Non vedo l'ora di scoprirlo.
Uvek smo se pitali šta su znali o nama.
Ci chiedevamo spesso cosa sapessero di noi.
Ona je uzgajala krave i koze da bi mogla da brine o nama.
Allevava mucche e capre in modo da potersi prendere cura di noi.
Mislim da je to veoma uznemiravajuća zamisao, da će nas posmatrati naši automobili, o nama pričati sa drugim automobilima, da ćemo putem ići u moru tračeva.
Penso che sia un concetto inquietante, l'idea che le auto ci osservino, parlino di noi ad altre auto, che guidiamo immersi in un mare di gossip.
Mislim da naši automobili mogu da pričaju o nama iza naših leđa.
Credo che le nostre auto possano parlare di noi alle nostre spalle.
To osećanje i perspektiva o nama koju kroz njega dobijamo, može, na kraju krajeva, biti najveća nagrada koju ćemo steći na ovom putovanju otkrivanja, koje je započelo pre pola veka.
E questo, e la prospettiva di noi stessi che ne ricaviamo, potrebbe essere, in fin dei conti, la miglior ricompensa che otteniamo da questo viaggio di scoperta iniziato mezzo secolo fa.
Razumevanje teških izbora na ovaj način razotkriva nešto o nama što nismo znali.
Capire le scelte difficili in questo modo ci svela qualcosa di noi stessi che non sapevamo.
U svakoj situaciji, oni bi našli način da govore o nama i kreiraju tu "mi" ideju.
In ogni situazione, trovano un modo per parlare di "noi" e creare un'idea di collettività.
Samo ove godine reklamiranje iznosi 137 milijardi dolara, i da bi nam optimizirali prikazane reklame, kompanije moraju da znaju o nama sve.
Di fatti, solo quest'anno, la pubblicità ammonta a 137 miliardi di dollari. Per massimizzare la pubblicità che mostrano le aziende devono sapere tutto su di noi.
Obrazac se javlja i govori mnogo više o nama nego o njima.
Sta emergendo un modello che ci dice molto di più su di noi che su di loro.
Možda je objašnjenje za to postojanje granice u stepenu varanja preko koje ne možemo preći, ali ipak možemo profitirati od varanja u manjoj količini, sve dok ono ne utiče na naš utisak o nama samima.
Quindi, quello che succede forse è che esiste un livello che non possiamo oltrepassare, ma possiamo ancora approfittare truffando ad un livello basso, fino a che questo non modifica l' impressione che abbiamo di noi stessi.
A sad kad dodje Timotije k nama od vas i javi nam vašu veru i ljubav, i da imate dobar spomen o nama svagda, želeći nas videti, kao i mi vas,
Ma ora che è tornato Timòteo, e ci ha portato il lieto annunzio della vostra fede, della vostra carità e del ricordo sempre vivo che conservate di noi, desiderosi di vederci come noi lo siamo di vedere voi
2.1455430984497s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?